Tala i tungor

Tala i tungor
Burcu Sahin (övers.)
Gloria Anzaldúa
Modernista

I Burcu Sahins översättning av Tala i tungor är Gloria Anzaldúas queera röst tydligt närvarande och uppmanar med intensitet och nerv alla tredje världens kvinnor att skriva.

Att Anzaldúas viktiga text äntligen fått svensk språkdräkt är något att fira i sig, och Sahins förord ger en värdefull kontext till läsningen.

Att en text som så tydligt efterfrågar fler rasifierade, kvinnliga röster och solidaritet kvinnor emellan har fått komma till genom Sahins utmärkta hantverk är helt rätt och helt ärligt: på tiden.

Föregående
Föregående

Den sovande

Nästa
Nästa

Utan att passera gå